Xacíu, qué pallabra perguapa, xacíu. Y xeitu que vien a la fin a dicir lo mesmo; mesmamente eso: qué guapes son les pallabres. Una pallabra, esencia, si hai esencies, de la llingua. Y llingua, qué pallabra más ablucante cuando denoma un músculu que facilita la sonoridá la pallabra. La pallabra que se torna “visible”, móvil, pero tamién coles sos llendes… la pallabra. Como la pallabra qu’a vegaes, como too, imperfecha, nun aporta tresmitir lo que se talanta, lo que les semeyes del nuesu talantar arrepresenten.

La pallabra, intento de compartir lo más animal qu’esiste, lo más “enceso” qu’esiste, que ye eso, talantar.

Qué guapos son los sones qu’algamamos conxugando lletres; idegues d’un son sedríen, entós, les pallabres. La lletra, el son, la pallabra. La música que ye falar, como falar ye facer música. Llingües toes guapes, estrutures denomaes llóxiques, estrutures d’axeitar pallabres. Too ye andecha y sofitu nes pallabres, nes llingües… Pero qué mal les usamos.

Qué guapa ye la llingua, consensu de falar d’un pueblu. Murnia, sicasí, por ver cómo muerre la de nueso, viendo como muerre a la empar, el que la fala…