Güei, martes 12 d’abril, a les 19:30 hores, va procedese al actu d’entrega a la Fundación
Aula de les Metáfores de Grau de la traducción al asturianu del Poema de Miguel Hernández “Vientos del pueblo”, pa que’l testu, prácticamente desconocíu pal gran públicu, pueda ser lleíu, sopelexáu y curiáu nesta acreditada institución moscona de proyección internacional.

El día de Nadal del añu 2010, en La Fresnera (Siero) constituyóse l’Asociación YUMPER, col principal oxetivu de conceder unos premios añales que llevaríen el nome de “Asturianos de braveza”, versu col que nos define Miguel Hernández nel poema mentáu enantes.

En 2017, unu de los gallardones otorgóse a Ana María Cano González, que presidiera
l’Academia de la Llingua Astiriana hasta unos meses enantes. Nel actu d’entrega de los premios solicitaron a la homenaxada que fixera una versión asturiana del poema.

El 22 de payares de 2018, nun actu nel llar de l’Academia de la Llingua, l’asociación recibió una copia enmarcada de la traducción “L’aire’l pueblu que me lleva”, amás d’una gran llección sobro’l testu ufiertada pola mesma Ana Cano. «Nesi momentu tomamos la decisión de qu’esa xoya nun podía quedar zarrada nel nuesu llar social, sinón que tendría de ser apurrida a l’Aula de les Metáfores, pa la so custodia y puesta a disposición de la Humanidá», espliquen dende Yumper.

Nel actu, d’entrada llibre, van tar presente Leopoldo Sánchez Torre, Director
de l’Aula de les Metáfores, y Víctor M. Vázquez, Presidente de l’Asociación Cultural
YUMPER.