Formientu presenta la obra d’un nuevu autor mozu, Anibal González. Ñació en 1991 en Morea (Ayer) y dende hai unos años vive a énte Morea y Alemaña, anque pasa más tiempu n’Ayer qu’en Westfalia. Falante de delles llingües, estudió cine, televisión y teatru y ta graduáu en filosofía. Estos son los sos primeros poemes.
NO BLANDINO MANCA MÁS
Cuéntame
les mentires más guapes
esta tarde.
Yá de nueche
cuando muerra la lluz
(y la trampa rescample)
namás voi pidite
que m’abraces.
Y si tienes ganes
contaréte yo
mañana
les mios peores verdaes.
HOMO UROGALLUS
Allá onde los árboles
nun te dexen ver el cielu,
onde gris y prietu sumen verde,
final onde da muerte al silenciu
una orquesta de mil páxaros cantores,
nel país onde l’orbayu inda ye ñube,
ellí t’espero.
INFANCIA
Hai una infancia que muerre
tolos díes
estrapayada escontra’l cristal
col que se mira.
La mesma infancia que ñaz
cada vegada qu’unes manes
yá de grandes
amasuñen y xueguen y apalpen
ensin ascu pol barru orixinal
como cuando guah.es
ensin vergoña de sigo.
Ye la que torna pa pies fríos
en regalu candial
abriendo fornos ayenos
tremaos de zapatiel.les.
La que se va rumiar siempres
al atopinar los furacos de medrana
polos que malpenes desagua
la xente grande.
Ésa mesma ye la infancia
que ceba los páxaros alloriaos
que con suerte habrá na cabeza
de quien viva n’ella.
LOS AMANTES EMPEDRAOS
Allá onde’l ríu estrecha
de caliza fíxose la ponte
y montaron ellí les xaronques
l’altarín de la so orquesta.
Al abellugu del arcu punxeron
engalanada con otres flores
una alfombra de mofu tienro
pa cortexar a la hedra.
Y too siguío, na nueche prieta,
ensin nunca nun guardar silenciu,
foi xabaz testigu l’esperteyu
d’una escena y la mesma.
L’amante anfibiu y cantariegu
y la gayaspera mala herba,
dambos namoraos del so reflexu
y atoraos pola inercia,
enzarrándose ensin rexa
y empedraos, yá pa siempres,
énte les muries solombriegues
de la ilesia.
TORNAR A LA TIERRA
Seya’l día que fundan los carriellos
al dexar salir la llárima postrera,
dexáime los güeyos bien abiertos,
que nun se va apagar la lluz de fuera.
Cuando yá nun quede aliendu nesta boca,
tendré entós de tornar a la tierra.
Posaime n’ella sele y non mui fondo,
que les nobles alimañes s’alimenten
y tean tamién llueu los guxanos cómodos,
nun quede nada sinón güesu.
Aprovechái’l tiestu entós llenu d’abonu
y plantáime bien arrechu un tixu dientro,
pa qu’haya vida asina, yá per siempres,
allugada nesti pechu.
Semái con amor la semiente
y texa nun suspiru eternu
un coral vivu de raicera
qu’aliende l’árbole que ñaz.
Tresformáu en monte, yá pa siempres,
ye como quiero quedar.