Fuxir ye un verbu qu’atopamos bien de veces formando parte de la cadarma argumental na lliteratura asturiana. Montes, valles, ríos y collaos tienen visto pasar milenta personaxes qu’escapen de la realidá, que s’escuenden pente les cabañes o que xixilen sollertes al enemigu tres la viesca protectora. Les obres d’esta triba allúguense, davezu, en dos momentos históricos determinaos: el Reinu d’Asturies na dómina altumedieval, o la posguerra y resistencia antifranquista de metanes del sieglu XX. Amás, los protagonistes principales d’estes narraciones suelen ser homes que lluchen por una causa ideolóxica, busquen salvar la vida pero al empar un oxetivu políticu o territorial muévelos tamién pa ello. Dacuando, dalgunos autores enfoquen la so narración pa otres époques diferentes. Y de ralo en ralo, escritores como Gonzalo G. Barreñada rellaten, al traviés d’esta novela curtia, cómo les muyeres, y non los paisanos, espeyen esa mesma aventura pela naturaleza como un destín que nunca nun fueron escoyer, que-yos vino impuestu pola so nacencia y condición.
Les noticies sobre l’españíu de la Revolución francesa aporten cuatro años dempués al pueblu de Burgundu, en 1793, de la mano de un tal Gutierre Alonso, testigu de los acontecimientos que pasaron y tan pasando n’Europa. Los vecinos, roceanos ante’l cambiu social qu’esti visitante anuncia, escórrenlu y tien d’arrancar pal monte, onde acaba teniendo una neña cola fía de Martín el Moru, un pastor que vive nuna cabaña nel llugar conocíu como Burgundina. Al poco, la madre muerre a causa del partu y Gutierre Alonso marcha, dexando al cargu de la neña al güelu. María la Francesa, qu’asina la va nomar la xente de la redolada, críase con Martín el Moru hasta qu’entama ser una rapacina. En plena amarraza escontra les tropes napoleóniques, tendrá que sobrevivir de los soldaos invasores pero tamién de los llariegos, que conocen los raigaños familiares de la neña y nun son pa tratar con ella. Ye entós cuando María empieza por descubrir qué ye lo qu’asocede en Burgundu y la necesidá de fuxir a lo xole pa conservar la llibertá.
«La guerra del Medrosu» ye una historia que, si bien tien como referencia cronolóxica los episodios de la invasión francesa n’Asturies, nun caltién un argumentu militar o bélicu dafechu. Anque’l combate de les tropes condiciona los movimientos y el percorríu de María, son más los actos sobreveníos por nun formar parte de nengún bandu lo que fai que la nuesa protagonista seya una escaecida, una persona solitaria ensin espaciu dalu pal mundu nuevu que quieren algamar los enemigos del tradicionalismu, nin tampoco pal vieyu que naguen por afitar los defensores de Fernando VII. La protagonista paez sentenciada dende que nació, y la llegada del sieglu XIX nun supón nengún avance nin ilusión pa quien nun conoz más compañía, llealtá y sentimientos que los del so perru, el so caballu y la so reciella. Ye l’abrise camín, el descubrir siendes cercanes pero tapecíes, l’únicu enfotu pa refugar el destín.
Una vuelta más, l’autor de Sotrondio acércanos con esta novela hasta’l llugar de Burgundu, el pueblu ficticiu qu’apaez n’otres obres del escritor. «La guerra del Medrosu» ye un rellatu que muncho tien que ver cola maxa, la superstición y la mitoloxía, onde lo onírico mécese colo real, con badagüeyos y revelaciones ensin los que María nun sería quien pa poder pescanciar la situación que se ta desendolcando. Asémeyase, ye la sensación que tuvi, a un cuentu, polo que tien de fábula y d’aventura, a eses histories namái conocíes por vecinos, por informantes anónimos que faen de la narración una socesión de fechos encadenaos pal escuchante. Ye por ello qu’alcordeme mientres la lleía de «La fuercia o les cuatro epifaníes de Martín Feito» (Hoja de lata, 2021), de Xaime Martínez, polo de les apaiciones y los alcuentros con personaxes místicos nel debalar de la protagonista, circunstancies que faciliten la comprensión de les coses que María nun ye p’atalantar. Tamién la llucha y la supervivencia d’una muyer sola, nun ámbitu foscu y cruel en metá de la naturaleza, llevóme a echar la vista en «Flora» (Trabe, 2022), de Faustino Álvarez.
Delles son les situaciones surreales y fantástiques coles que la nuesa protagonista va topar, con una importancia bultable de presencia animal. Porque María (a veces la Francesa, a veces la Burgundina, depende de pa quién) ta en tierra de naide, y ye roceana pa colos seres humanos, pero cercana pa coles besties. El comunicase colos espíritus o l’averase a los llobos son referencies bien nidies a eses muyeres señalaes, refugaes pola sociedá, arrequexaes a una vida fuera de lo convencional. Vedories, como Amparo López, o lloberes, como Ana María García, son quiciabes los exemplos que más rescamplen n’Asturies. «La guerra del Medrosu» tien a bien rescatar el verbu fuxir, lluchar, dende lo femenín. Ganadora del II Premiu «Andrés Solar Santurio» de novela curtia.