En menos de dos selmanes va celebrase’l Día de les Lletres Asturianes y Editorial Saltadera encamienta siete de les sos noveles asoleyaes nos últimos años. Ufrímoste un resume de caúna d’elles pa metete en gana.

Antón García
Crónica de la lluz y la solombra

35 premiu de novela «Xosefa Xovellanos»
ISBN: 978-84-936790-6-4
192 páx. | 15 x 24 cm | 18 €

Basada en fechos históricos, Antón García ocúpase nesta novela de facer la crónica obxetiva d’un crime que pasó a finales del sieglu XIX. Failo remanando hábilmente’l relatu oral, la documentación histórica y la ficción pa componer un retratu precisu y emocionante de la época (les diferencies de clase, lo rural frente a lo urbano, los distintos papeles d’homes y muyeres…). Arma la novela a partir de los personaxes protagonistes: la inconformista Manulina y el so naciatín, víctimes; la guapa Concha, la intratable Manulona, el xuez Francos y el xuez Domínguez, tan distintos; el periodista Torre, el fiscal Cid, el confesor padre Ciarán, el verdugu Mayoral… Too ello con Gancedo, criminal y víctima, como filu conductor, un personaxe complexu que permite al autor afondar nes pasiones humanes y atrapar a los llectores con una prosa áxil que retrata la vida, les lleceries y les allegríes, l’humor y l’amor, el desamor. Apasionante.

Antón García (Tuña, 1960), profesor de Lliteratura Asturiana na Universidá d’Uviéu, tien publicaes otres dos noveles: El viaxe y Díes de muncho.

Gonzalo G. Barreñada
La casa de Xuan Buelga
ISBN: 978-84-947552-4-8
16 x 22,5 cm | 176 páxines | PVP: 18 €

Depués de pasar unos años na cárcel, Xuan Buelga regresa cargáu de misterios a la casa familiar, en Burgundu. Esi viaxe de vuelta, un regresu qu’acarreta más pasáu que futuru, nun lu quier facer solu. Negociando un tratu como si fuera mercadería busca una muyer que lu acompañe, Mirita Moreno. Lo que Buelga nun esperaba ye qu’esa muyer llegara acompañada de la fía.

Gonzalo G. Barreñada (Sotrondio, 1973), tien publicaos los relatos d’Hestories de Burgundu, que suceden nel mesmu territoriu míticu onde pasa esta novela.

David Artime
Incorrectos
ISBN: 978-84-947552-6-2
16 x 22,5 cm | 424 páxines | PVP: 22 €

Aníbal ye un violentu neonazi, bien conocíu nos ambientes de la estrema derecha madrileña. Maitane ye una militante d’ETA implicada en dos asesinatos. Un día los sos caminos entecrúciense y les sos vides cambien pa siempre. Entamen entós a percorrer xuntos un peligrosu camín a la busca d’un porvenir dignu. Atrás, el so pasáu. Delantre, un futuru inciertu. En mediu, l’aislamientu, la soledá y la opresión d’una sociedá hipócrita que solo perdona los errores cuando-y interesa. Pero ellos dos quieren siguir caminando. Quieren vivir. Quieren arrepentise… anque nun sepian mui bien de qué.

Incorrectos ye la segunda novela de David Artime Coto (Candás, 1979), depués de exitosa La bufanda.

Manuel García Menéndez
El faru de Gram
ISBN: 978-84-949793-2-3
12 x 18 cm | 112 páxines | PVP: 13 €

Nel más puru estilu de la nordic noir, la novela negra nórdica que tantes hores d’agradable llectura y entretenimientu da a los siguidores, El faru de Gram trescurre na isla del mesmu nome, una de les munches que formen Dinamarca. La vida apacible de la comunidá, unes poques cases onde vive una pescadora, un xubiláu, una escritora y poca xente más, vese alteriada de sópitu pola llegada d’un grupu criminal que necesita’l faru pa cometer un atracu llargamente estudiáu y planificáu. Los habitantes de la isla nun tienen nada que temer si obedecen les órdenes, pero non siempre les coses pasen como taba previsto.

Manuel García Menéndez (Uviéu, 1962) tien escrites otres dos noveles: La sienda del amigu feliz y la ganadora del «Xosefa Xovellanos de Novela», El visitante impropiu.

Manuel de Pedrolo
Mecanoscritu del segundu orixe
Traducción de Ramón d’Andrés
Ilustración de Juan Hernaz
15 x 21 cm | 160 páxines | PVP: 16 €

Podemos lleer agora n’asturianu la obra más emblemática de la ciencia ficción peninsular. Conozse col nome de Mecanoscritu del segundu orixe un llibru rescatáu del olvidu cuatro mil años enantes del 7138 de la nueva era. Cuenta la historia de dos mozos, Alba y Dídac, los únicos supervivientes nun planeta arrasáu por un ataque alieníxena. Con ellos termina’l mundu que conocíen y comienza otru nuevu, nel que van tener qu’esforzase por guardar el conocimientu que se caltién del pasáu y por construir un futuru pa la humanidá.

Manuel de Pedrolo nació en Lleida en 1918 (acaba de celebrase’l centenariu) y morrió en Barcelona en 1990. Escritor en catalán, ye l’autor más lleíu d’esta lliteratura, pa la que publicó más de cien títulos ente noveles, cuentos, teatru o ensayu. Esta obra ye la más conocida de les suyes, publicada en decenes de llingües y adaptada al cine y a la televisión. Un clásicu del nuesu tiempu.

Xuan Bello
Hestoria universal de Paniceiros
ISBN: 978-84-947552-2-4
16 x 22,5 cm | 200 páxines | PVP: 18 €

La Hestoria universal de Paniceiros, crónica emocional d’un territoriu yá míticu, ye una metáfora del mundu. El pueblu que da nome a estos relatos tien una doble dimensión: la real, el llugarín de l’alta sierra de Tinéu que formen un puñáu de cases, y la intelectual, una potente creación que Xuan Bello fai capital d’un territoriu lliterariu propiu. Nesti espaciu narrativu xúntense la realidá y la ficción, lo local y lo universal, la vida y la muerte, ensin que falten figures lliteraries a les que Bello da carta de vecindá: Cernuda, Quasimodo, Casariego, Borges, Cunqueiro, Drudak…

Xuan Bello (Paniceiros, 1965), Premiu Nacional de Lliteratura 2017, ye la voz más universal de les lletres asturianes. Poeta, narrador y traductor, ye colaborador en diversos medios de comunicación.

Leopoldo Alas, Clarín
La Rexenta
Traducción al asturianu de Víctor Suárez
ISBN: 978-84-948572-1-8
17 x 25,5 cm | Tapa dura con sobrecubierta | 632 páxines | PVP: 30 €

La Rexenta, cumal de la narrativa europea del sieglu XIX, nun podía faltar nel catálogu de Saltadera, dende la curiada traducción de Víctor Suárez. Ye bien conocíu’l so argumentu central: l’adulteriu nuna pequeña ciudá provinciana, Vetusta. Ana Ozores, la protagonista, ye una moza guapa, soñadora y aburrida, casada con Víctor Quintanar, ex rexente, bonaz y vieyu. La novela tien nel retratu coral de Vetusta y na descripción moral de la ciudá los elementos que la fain la pieza maestra de la narrativa realista.

Leopoldo García-Alas, Clarín (Zamora, 1852 – Uviéu, 1901), foi catedráticu universitariu, críticu y narrador, introductor del Naturalismu n’España. Víctor Suárez, l’autor d’esta traducción, ye maestru d’asturianu, escritor en revistes como Formientu y Lliteratura y, dende 2006, traductor en proyectos de conocimientu y software llibre como la Wikipedia.Í